個人簡介


簡介/登入

分類彙整

月曆

3 月 2010
« 7 月    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  


分月彙整


搜尋


搜尋關鍵詞



文章列表

最近迴響

最近引用

推薦連結


RSS聯播:

Feed


簡介 彙整

星期二, 12月 26th, 2006

作家小傳

  李魁賢,1937年6月19日出生於日治北市太平町(今涼州街),祖籍北縣淡水。1953年淡水初中畢業之前,發表第一首詩〈櫻花〉於《野風》文藝月刊。1958年自台北工專畢業。1964年於教育部教育部歐洲語文中心進修畢業,主修德文。同年並參加「笠」詩社。曾獲1967年優秀詩人獎,1975年吳濁流新詩獎。1972年參加瑞士的里爾克學會。1976年參加英國劍橋的國際詩人學會,獲英國劍橋國際詩人學會傑出詩人獎(後改名為世界文學學會)。
  1978年獲中興文藝詩歌獎,同年並參加新創立的「台灣筆會」,獲選為第一屆副會長,歷任各屆理事及第五屆會長。1982年獲義大利藝術大學文學傑出獎,次年獲比利時布魯塞爾市長金質獎章。1984年獲「笠」詩社詩評論獎,兩年後獲巫永福評論獎、美國愛因斯坦國際基金會和平銅牌獎。1985年獲美國國際大學基金會頒榮譽化工哲學博士。
 
  1993年獲韓國亞洲詩人貢獻獎,1994年「笠」詩刊詩創作獎,1997年台灣詩獎,1998年印度國際詩人詩刊「一九九七最佳詩人獎」。2000年獲印度千禧詩人獎,2001年賴和文學獎、行政院文化獎,並獲國際詩人學會International Poets Academy推薦為諾貝爾文學獎候選人,這是台灣本土第一位被提名諾貝爾獎的詩人。2002年又獲得印度麥克爾‧默圖蘇丹學會(Michael Madhusudan Academy,簡稱M.M學會)頒授最佳詩人獎,以讚揚李魁賢在詩創作方面的傑出成績。
  除上述多項傑出的獲獎記錄外,李魁賢著有詩集、小說、翻譯、評論等二十多種。李魁賢的詩自然率真,他主張詩人不能放棄對時代批評的立場。李魁賢的詩作,除在台灣外,也發表於中國、美國、菲律賓、香港等地,各種語文翻譯本在日本、韓國、加拿大、紐西蘭、荷蘭、南斯拉夫、羅馬尼亞、印度、希臘、西班牙等國的文學雜誌及詩刊發表。李魁賢在翻譯方面的貢獻,尤其是對里爾克的翻譯與研究,對詩壇影響頗大。

詩路管理員發表 | 簡介 | 單篇網址 | 迴響(0)

星期六, 12月 3rd, 2005

簡介

  台灣詩人、文學評論家。曾用筆名楓堤。男。台灣台北縣人。
  1958年畢業於台北工業專科學校,主修化學工程。1964年畢業於台灣「歐洲語文中心」,主修德語。1985年獲美國Marquis Griseppe Sciceuna國際大學基金會頒授的榮譽哲學博士學位。曾任台肥公司南港廠化學工程師,現任名流企業有限公司總經理。
  1953年開始發表詩作。1964年參加笠詩社。1972年參加瑞士的里爾克學會。1976年參加英國劍橋的國際詩人學會,並為創會會員,後改組為世界文學學會。1980年參加新創立的台灣筆會,當選為副會長。後擔任第五屆會長。1987年參加創立台灣筆會,曾任首屆副會長,及第五屆會長。現任國家文化藝術學會今董事長。
  詩被翻譯在日本、韓國、加拿大、紐西蘭、荷蘭、南斯拉夫、羅馬尼亞、印度、希臘、西班牙等國發表。擔任過吳濁流新詩獎、巫永福評論獎等一系列文學獎的評選委員,是台灣頗負盛名的詩人和詩評家。
  主要詩集有《靈骨塔及其他》(1963)、《枇杷樹》(1964)、《南港詩抄》(1966)、《赤裸的薔薇》(1977)、《李魁賢詩選》(1985)、《水晶的形成》(1986)、《輸血》(1986),《祈禱》(1993)、《黃昏的意象》(1993)、《秋與死之億《(1993)、《愛是我的信仰》(1997),另有日文詩集《楓葉》,散文集《歐洲之旅》(1971)、《淡水是風景的故鄉》(1983),評論集《心靈的側影》1972)、《德國文學散論》(1973)、《弄斧集》(1976)、《台灣詩人作品論》(1986)、《飛禽詩篇》1987)、《走獸詩篇》(1988)、《浮名與務實》(1992)、《詩的反抗》(1992)、《台灣文化秋千》(1994)、《詩的見證》(1994)、《詩的挑戰》(1997)等。獲亞洲詩人貢獻獎(1994年)、榮獲台灣詩獎(1997年)、印度一九九七年度最佳世界詩人獎(1998年)、印度國際詩人學會千禧年詩人獎(2000年)、賴和文學獎和行政院文化獎(2001年),同年獲印度國際詩人學會提名諾貝爾文學獎候選人,並獲印度麥克爾‧默圖蘇丹學會詩人獎(2002年)。
  詩人早期詩作抒情傾向很濃,表達的是青年詩人的青春感悟。《南港詩抄》後,李魁賢開始把目光轉向現實生活,在《赤裸的薔薇》後記中詩人寫道:「由於生活的糾葛和對決,引起了若干嘲弄的詩思」。郭成儀對此時創作評論說:「顯然已從少年的懦弱和唯情主義,轉位為成年的世故的批判異質的能力,盡管抒情本質並未脫光,但由於諷刺性的增強,以及語言思考力的擴張,產生了頗為理智的詩的世界」。詩人的創作也變得更加深沉和成熟。
  李魁賢的詩評常常提出頗為精闢的見解,如他對台灣新詩所做的歸類和分析:「一是基於『純粹經驗論的藝術功用導向』作品,一是『以現實經驗論的藝術功用導向』作品等二種類別,而從最近發展的,我們又看到一種基於現實經驗論的社會功用導向的作品。前者較偏向藝術上的追求,而後者則偏向於講求社會功用的效果;至於現實經驗論的藝術導向作品,可說企圖在兩方面做一個融合。」
--部分資料參考張超主編《台港澳及海外華人作家詞典》南京大學出版社, 1994、12

詩路管理員發表 | 簡介 | 單篇網址 | 迴響(0)