<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/wordpress-mu-1.2.3-2.2.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>李魁賢 &#187; 作家年表</title>
	<link>http://dcc.ndhu.edu.tw/poemroad/li-kueishian</link>
	<description>行政院文化建設委員會  企劃</description>
	<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 16:56:53 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=wordpress-mu-1.2.3-2.2.1</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>作家年表─李魁賢大事年表</title>
		<link>http://dcc.ndhu.edu.tw/poemroad/li-kueishian/2006/12/26/%e4%bd%9c%e5%ae%b6%e5%b9%b4%e8%a1%a8%e2%94%80%e6%9d%8e%e9%ad%81%e8%b3%a2%e5%a4%a7%e4%ba%8b%e5%b9%b4%e8%a1%a8/</link>
		<comments>http://dcc.ndhu.edu.tw/poemroad/li-kueishian/2006/12/26/%e4%bd%9c%e5%ae%b6%e5%b9%b4%e8%a1%a8%e2%94%80%e6%9d%8e%e9%ad%81%e8%b3%a2%e5%a4%a7%e4%ba%8b%e5%b9%b4%e8%a1%a8/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Dec 2006 05:48:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>詩路管理員</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[作家年表]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dcc.ndhu.edu.tw/poemroad/li-kueishian/2006/12/26/%e4%bd%9c%e5%ae%b6%e5%b9%b4%e8%a1%a8%e2%94%80%e6%9d%8e%e9%ad%81%e8%b3%a2%e5%a4%a7%e4%ba%8b%e5%b9%b4%e8%a1%a8/</guid>
		<description><![CDATA[1937年  6月19日生於臺灣省臺北縣淡水。
1953年  17歲，發表第一首詩〈櫻花〉於《野風》文藝雜誌。
1955年  19歲，短篇小說〈被摧殘的花朵〉入選《新新文藝》徵文佳作獎。
1956年	20歲，〈輪盤〉一詩入選《中國新詩選輯》(創世紀詩社)。開始在《現代詩》、《藍星詩刊》發表作品。
1958年  22歲，〈病的熱帶魚〉、〈星期五〉二首詩獲得海洋詩刊社徵詩「海燕獎」。加入
中國詩人聯誼會。〈海上夜語〉一詩，再獲海洋詩刊社海燕獎。自台北工專畢
業後，進入鳳山步兵學校受預備軍官訓練。
1959年	23歲，詩集《枇杷樹》開始在「野風」連載。
1960年	24歲，自馬祖退伍後，先於中壢泰豐橡膠廠擔任助理工程師一職。不久之後，考取臺灣肥料公司南港廠，在職七年四個月，期間歷任值班主管、特別助理、製法工程師、代副主任等職務。
1961年	25歲，翻譯黎錦揚小說Lover’s Point，譯名《天涯淪落人》。
1963年  27歲，譯作《天涯淪落人》連載於自立晚報副刊。出版詩集《靈骨塔及其他》。
1964年  28歲，出版詩集《枇杷樹》。開始在《臺灣文藝》、《笠》詩刊發表作品，並且加入《笠》詩刊社。著手翻譯沙特(Jean-Paul Sartre)小說〈牆〉(Le Mur)，編輯改題為〈死刑〉，並於11月11日起發表在自立晚報副刊，連載三天。
1966年	30歲，〈秋與死之憶〉日文(陳千武譯)手稿，參加日本靜岡縣中央圖書館「早春
     的詩祭」展，並刊於日本《詩學》。〈未終曲〉一詩參加第一屆現代藝術季詩畫
聯展。翻譯里爾克《致青年詩人書簡》。出版詩集《南港詩抄》。
1967年	31歲，《里爾克詩及書簡》（翻譯）出版。「工業時代」、「塔」及「變調三重」三
        詩入選《中國現代詩選》。詩人節大會上獲頒「新詩獎」。
1968年	32歲，出版翻譯小說《天涯淪落人》。
1969年	33歲，出版翻譯里爾克詩集《杜英諾悲歌》、《給奧菲斯的十四行詩》和《里爾
克傳》，以及卡夫卡的小說《審判》。
1970年	34歲，出版翻譯《佛洛斯特傳》，葛拉軾小說《貓與老鼠》，以及《德國詩選》
和《德國現代詩選》。德譯《白荻詩選》（PAI CHOU ，Ausgewählte Gedichte）
完稿，譯二十八首。
1971年  35歲，出版遊記《歐洲之旅》。
1972年  36歲，出版評論集《心靈的側影》。創作「烤爐用雙面梳齒支架」獲准新型專利十年。應邀參加設於瑞士之「里爾克學會」（Rilke-Gesellschaft）為會員。擔任吳濁流新詩獎評選委員。
1973年  37歲，出版評論集《德國文學散論》。出席在台北召開之第二屆世界詩人大會11月12日-15日，會期四天。創作「片劑容器」獲准新型專利十年。
1974年  38歲，出版翻譯《黑人詩選》。專利「片劑容器」獲中華民國第三屆產品包裝設計金星獎。
以創作「屈折形剪刀」獲第十屆中山技術發明獎。
1976年	40歲，出版評論集《弄斧集》與詩集《赤裸的薔薇》。
1977年	41歲，出版翻譯里爾克詩集《形象之書》、《杜英諾悲歌》、《給奧費斯的十四行詩》、《里爾克傳》、《審判》。再版《佛洛斯特傳》。
1978年	42歲，獲台灣省文藝作家協會頒贈第一屆中興文藝獎章詩歌獎。出版編著《世界專利制度要略》。
1979年	43歲，四首詩作〈教堂墓園〉、〈黃昏樹〉、〈清晨一男子〉、〈地下道〉被選入日譯《台灣現代詩集》。另有〈回憶佔據最營養的肝臟部位〉等十首詩被選入《美麗島詩集》。〈回憶佔據最營養的肝臟部位〉英譯發表於紐西蘭。
1980年	44歲，詩〈繁榮〉被選入《一頁一小詩》。〈繪圖〉被選入《童詩百首》。〈工廠生活〉和〈盆景〉二首被選入《中國新詩選》。〈叮嚀〉等五首詩被選入《當代中國新文學大系》。〈鸚鵡〉日、英、漢對照入選於《世界詩人選集》。
1981年	45歲，出版翻譯《卡度齊詩集》、《瓜西莫多詩集》、《謝斐利士詩集》和沙特小說《牆》。〈雲鄉〉和〈水車〉二首以漢、日、韓三種語文刊於《亞洲現代詩集》第一集。
1982年	46歲，出版《印度現代詩選》。
1983年	47歲，主編《一九八二年台灣詩選》。出版兒童讀物《淡水是風景的故鄉》。發表翻譯索忍尼辛一千四百行敘事詩《普魯士之夜》。
1984年	48歲，獲第三屆笠詩評論獎。詩〈街道樹〉被選入《七十二年詩選》。
1985年	49歲，出版《李魁賢詩選》。
1986年	50歲，以《台灣詩人作品論》獲第七屆巫永福評論獎。出版詩集《水晶的形成》和《輸血》。
1987年	51歲，出版《台灣詩人作品論》、《頭巾》、《鼓聲》、《人文精神的差使》、《猶太短篇小說精選》和《飛禽詩篇》。日譯詩集《楓の葉》。
1988年	52歲，出版《走獸詩篇》。再版《杜英諾悲歌》。
1989年	53 歲，詩〈椰子樹的分裂式〉被選入《七十七年詩選》。〈紅柿〉韓譯發表於韓國《詩文學》。
1990年	54歲，出版詩集《永久的版圖》。總編輯《簡明英漢辭典》。
1991年	55歲，出版《昆蟲詩篇》。
1992年	56歲，出版評論集《浮名與務實》和《詩的反抗》。主編《混聲合唱(笠詩選)》。
1993年	57歲，獲亞洲詩人會議漢城大會頒亞洲詩人功勞獎。出版詩集《祈禱》、《黃昏的意象》、《秋與死之憶》。
1994年	58歲，獲笠詩創作獎。出版評論集《台灣文化秋千》、評論集《詩的見證》、翻譯《里爾克詩集》三冊、《鬼溫泉》。桂冠圖書公司重版翻譯《審判》和《貓與老鼠》。
1995年	59歲，當選台灣筆會第五任會長。舉辦九五亞洲詩人會議台灣日月潭大會，擔任大會秘書長。
1997年  61歲，獲第六屆榮後台灣詩獎。出版詩選集《愛是我的信仰》中英文對照本、
評論集《詩的挑戰》。主編《陳秀喜全集》。
1998年  62歲，獲印度國際詩人月刊頒「一九九七年度最佳國際詩人獎」，在第四屆印
度全國詩人會議頒贈。出版散文集《詩的紀念冊》。翻譯《情愛枕邊書》。
1999年  63歲，出版台譯莎士比亞，《暴風雨》。翻譯日本詩人高市順一郎詩集《愛的聖
餐》連載於民眾日報副刊。獲合眾國政府組織國際和平議會頒傑出成就獎，褒揚促進藝術和文學方面的文化交流活動之貢獻。
2000年  64歲，獲千禧年詩人獎(印度國際詩人學會)。出版翻譯《裴瑞拉詩選》(Teresinka
Pereira, Selected Poems)、索忍尼辛史詩《普魯士之夜》。編輯《望你永遠在
我心內──王昶雄先生追思集》。
2001年  65歲，出版詩集《溫柔的美感》，配施並錫的畫，劉國棟的英譯，翻譯《里爾克書信集》、《歐洲經典詩選》。獲第十屆賴和文學獎、行政院文化獎，獲國立台灣師範大學聘為「人文講席」，並獲國際詩人學會提名為諾貝爾文學獎候選人。出版《李魁賢詩集》六冊，行政院文化建設委員會。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>1937年  6月19日生於臺灣省臺北縣淡水。<br />
1953年  17歲，發表第一首詩〈櫻花〉於《野風》文藝雜誌。<br />
1955年  19歲，短篇小說〈被摧殘的花朵〉入選《新新文藝》徵文佳作獎。<br />
1956年	20歲，〈輪盤〉一詩入選《中國新詩選輯》(創世紀詩社)。開始在《現代詩》、《藍星詩刊》發表作品。<br />
1958年  22歲，〈病的熱帶魚〉、〈星期五〉二首詩獲得海洋詩刊社徵詩「海燕獎」。加入<br />
中國詩人聯誼會。〈海上夜語〉一詩，再獲海洋詩刊社海燕獎。自台北工專畢<br />
業後，進入鳳山步兵學校受預備軍官訓練。<br />
1959年	23歲，詩集《枇杷樹》開始在「野風」連載。<br />
1960年	24歲，自馬祖退伍後，先於中壢泰豐橡膠廠擔任助理工程師一職。不久之後，考取臺灣肥料公司南港廠，在職七年四個月，期間歷任值班主管、特別助理、製法工程師、代副主任等職務。<br />
1961年	25歲，翻譯黎錦揚小說Lover’s Point，譯名《天涯淪落人》。<br />
1963年  27歲，譯作《天涯淪落人》連載於自立晚報副刊。出版詩集《靈骨塔及其他》。<br />
1964年  28歲，出版詩集《枇杷樹》。開始在《臺灣文藝》、《笠》詩刊發表作品，並且加入《笠》詩刊社。著手翻譯沙特(Jean-Paul Sartre)小說〈牆〉(Le Mur)，編輯改題為〈死刑〉，並於11月11日起發表在自立晚報副刊，連載三天。<br />
1966年	30歲，〈秋與死之憶〉日文(陳千武譯)手稿，參加日本靜岡縣中央圖書館「早春<br />
     的詩祭」展，並刊於日本《詩學》。〈未終曲〉一詩參加第一屆現代藝術季詩畫<br />
聯展。翻譯里爾克《致青年詩人書簡》。出版詩集《南港詩抄》。<br />
1967年	31歲，《里爾克詩及書簡》（翻譯）出版。「工業時代」、「塔」及「變調三重」三<br />
        詩入選《中國現代詩選》。詩人節大會上獲頒「新詩獎」。<br />
1968年	32歲，出版翻譯小說《天涯淪落人》。<br />
1969年	33歲，出版翻譯里爾克詩集《杜英諾悲歌》、《給奧菲斯的十四行詩》和《里爾<br />
克傳》，以及卡夫卡的小說《審判》。<br />
1970年	34歲，出版翻譯《佛洛斯特傳》，葛拉軾小說《貓與老鼠》，以及《德國詩選》<br />
和《德國現代詩選》。德譯《白荻詩選》（PAI CHOU ，Ausgewählte Gedichte）<br />
完稿，譯二十八首。<br />
1971年  35歲，出版遊記《歐洲之旅》。<br />
1972年  36歲，出版評論集《心靈的側影》。創作「烤爐用雙面梳齒支架」獲准新型專利十年。應邀參加設於瑞士之「里爾克學會」（Rilke-Gesellschaft）為會員。擔任吳濁流新詩獎評選委員。<br />
1973年  37歲，出版評論集《德國文學散論》。出席在台北召開之第二屆世界詩人大會11月12日-15日，會期四天。創作「片劑容器」獲准新型專利十年。<br />
1974年  38歲，出版翻譯《黑人詩選》。專利「片劑容器」獲中華民國第三屆產品包裝設計金星獎。<br />
以創作「屈折形剪刀」獲第十屆中山技術發明獎。<br />
1976年	40歲，出版評論集《弄斧集》與詩集《赤裸的薔薇》。<br />
1977年	41歲，出版翻譯里爾克詩集《形象之書》、《杜英諾悲歌》、《給奧費斯的十四行詩》、《里爾克傳》、《審判》。再版《佛洛斯特傳》。<br />
1978年	42歲，獲台灣省文藝作家協會頒贈第一屆中興文藝獎章詩歌獎。出版編著《世界專利制度要略》。<br />
1979年	43歲，四首詩作〈教堂墓園〉、〈黃昏樹〉、〈清晨一男子〉、〈地下道〉被選入日譯《台灣現代詩集》。另有〈回憶佔據最營養的肝臟部位〉等十首詩被選入《美麗島詩集》。〈回憶佔據最營養的肝臟部位〉英譯發表於紐西蘭。<br />
1980年	44歲，詩〈繁榮〉被選入《一頁一小詩》。〈繪圖〉被選入《童詩百首》。〈工廠生活〉和〈盆景〉二首被選入《中國新詩選》。〈叮嚀〉等五首詩被選入《當代中國新文學大系》。〈鸚鵡〉日、英、漢對照入選於《世界詩人選集》。<br />
1981年	45歲，出版翻譯《卡度齊詩集》、《瓜西莫多詩集》、《謝斐利士詩集》和沙特小說《牆》。〈雲鄉〉和〈水車〉二首以漢、日、韓三種語文刊於《亞洲現代詩集》第一集。<br />
1982年	46歲，出版《印度現代詩選》。<br />
1983年	47歲，主編《一九八二年台灣詩選》。出版兒童讀物《淡水是風景的故鄉》。發表翻譯索忍尼辛一千四百行敘事詩《普魯士之夜》。<br />
1984年	48歲，獲第三屆笠詩評論獎。詩〈街道樹〉被選入《七十二年詩選》。<br />
1985年	49歲，出版《李魁賢詩選》。<br />
1986年	50歲，以《台灣詩人作品論》獲第七屆巫永福評論獎。出版詩集《水晶的形成》和《輸血》。<br />
1987年	51歲，出版《台灣詩人作品論》、《頭巾》、《鼓聲》、《人文精神的差使》、《猶太短篇小說精選》和《飛禽詩篇》。日譯詩集《楓の葉》。<br />
1988年	52歲，出版《走獸詩篇》。再版《杜英諾悲歌》。<br />
1989年	53 歲，詩〈椰子樹的分裂式〉被選入《七十七年詩選》。〈紅柿〉韓譯發表於韓國《詩文學》。<br />
1990年	54歲，出版詩集《永久的版圖》。總編輯《簡明英漢辭典》。<br />
1991年	55歲，出版《昆蟲詩篇》。<br />
1992年	56歲，出版評論集《浮名與務實》和《詩的反抗》。主編《混聲合唱(笠詩選)》。<br />
1993年	57歲，獲亞洲詩人會議漢城大會頒亞洲詩人功勞獎。出版詩集《祈禱》、《黃昏的意象》、《秋與死之憶》。<br />
1994年	58歲，獲笠詩創作獎。出版評論集《台灣文化秋千》、評論集《詩的見證》、翻譯《里爾克詩集》三冊、《鬼溫泉》。桂冠圖書公司重版翻譯《審判》和《貓與老鼠》。<br />
1995年	59歲，當選台灣筆會第五任會長。舉辦九五亞洲詩人會議台灣日月潭大會，擔任大會秘書長。<br />
1997年  61歲，獲第六屆榮後台灣詩獎。出版詩選集《愛是我的信仰》中英文對照本、<br />
評論集《詩的挑戰》。主編《陳秀喜全集》。<br />
1998年  62歲，獲印度國際詩人月刊頒「一九九七年度最佳國際詩人獎」，在第四屆印<br />
度全國詩人會議頒贈。出版散文集《詩的紀念冊》。翻譯《情愛枕邊書》。<br />
1999年  63歲，出版台譯莎士比亞，《暴風雨》。翻譯日本詩人高市順一郎詩集《愛的聖<br />
餐》連載於民眾日報副刊。獲合眾國政府組織國際和平議會頒傑出成就獎，褒揚促進藝術和文學方面的文化交流活動之貢獻。<br />
2000年  64歲，獲千禧年詩人獎(印度國際詩人學會)。出版翻譯《裴瑞拉詩選》(Teresinka<br />
Pereira, Selected Poems)、索忍尼辛史詩《普魯士之夜》。編輯《望你永遠在<br />
我心內──王昶雄先生追思集》。<br />
2001年  65歲，出版詩集《溫柔的美感》，配施並錫的畫，劉國棟的英譯，翻譯《里爾克書信集》、《歐洲經典詩選》。獲第十屆賴和文學獎、行政院文化獎，獲國立台灣師範大學聘為「人文講席」，並獲國際詩人學會提名為諾貝爾文學獎候選人。出版《李魁賢詩集》六冊，行政院文化建設委員會。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dcc.ndhu.edu.tw/poemroad/li-kueishian/2006/12/26/%e4%bd%9c%e5%ae%b6%e5%b9%b4%e8%a1%a8%e2%94%80%e6%9d%8e%e9%ad%81%e8%b3%a2%e5%a4%a7%e4%ba%8b%e5%b9%b4%e8%a1%a8/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
