個人簡介


簡介/登入

分類彙整

月曆

3 月 2010
« 7 月    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  


分月彙整


搜尋


搜尋關鍵詞



文章列表

最近迴響

最近引用

推薦連結


RSS聯播:

Feed


作家年表 彙整

星期二, 12月 26th, 2006

作家年表─李魁賢大事年表

1937年 6月19日生於臺灣省臺北縣淡水。
1953年 17歲,發表第一首詩〈櫻花〉於《野風》文藝雜誌。
1955年 19歲,短篇小說〈被摧殘的花朵〉入選《新新文藝》徵文佳作獎。
1956年 20歲,〈輪盤〉一詩入選《中國新詩選輯》(創世紀詩社)。開始在《現代詩》、《藍星詩刊》發表作品。
1958年 22歲,〈病的熱帶魚〉、〈星期五〉二首詩獲得海洋詩刊社徵詩「海燕獎」。加入
中國詩人聯誼會。〈海上夜語〉一詩,再獲海洋詩刊社海燕獎。自台北工專畢
業後,進入鳳山步兵學校受預備軍官訓練。
1959年 23歲,詩集《枇杷樹》開始在「野風」連載。
1960年 24歲,自馬祖退伍後,先於中壢泰豐橡膠廠擔任助理工程師一職。不久之後,考取臺灣肥料公司南港廠,在職七年四個月,期間歷任值班主管、特別助理、製法工程師、代副主任等職務。
1961年 25歲,翻譯黎錦揚小說Lover’s Point,譯名《天涯淪落人》。
1963年 27歲,譯作《天涯淪落人》連載於自立晚報副刊。出版詩集《靈骨塔及其他》。
1964年 28歲,出版詩集《枇杷樹》。開始在《臺灣文藝》、《笠》詩刊發表作品,並且加入《笠》詩刊社。著手翻譯沙特(Jean-Paul Sartre)小說〈牆〉(Le Mur),編輯改題為〈死刑〉,並於11月11日起發表在自立晚報副刊,連載三天。
1966年 30歲,〈秋與死之憶〉日文(陳千武譯)手稿,參加日本靜岡縣中央圖書館「早春
的詩祭」展,並刊於日本《詩學》。〈未終曲〉一詩參加第一屆現代藝術季詩畫
聯展。翻譯里爾克《致青年詩人書簡》。出版詩集《南港詩抄》。
1967年 31歲,《里爾克詩及書簡》(翻譯)出版。「工業時代」、「塔」及「變調三重」三
詩入選《中國現代詩選》。詩人節大會上獲頒「新詩獎」。
1968年 32歲,出版翻譯小說《天涯淪落人》。
1969年 33歲,出版翻譯里爾克詩集《杜英諾悲歌》、《給奧菲斯的十四行詩》和《里爾
克傳》,以及卡夫卡的小說《審判》。
1970年 34歲,出版翻譯《佛洛斯特傳》,葛拉軾小說《貓與老鼠》,以及《德國詩選》
和《德國現代詩選》。德譯《白荻詩選》(PAI CHOU ,Ausgewählte Gedichte)
完稿,譯二十八首。
1971年 35歲,出版遊記《歐洲之旅》。
1972年 36歲,出版評論集《心靈的側影》。創作「烤爐用雙面梳齒支架」獲准新型專利十年。應邀參加設於瑞士之「里爾克學會」(Rilke-Gesellschaft)為會員。擔任吳濁流新詩獎評選委員。
1973年 37歲,出版評論集《德國文學散論》。出席在台北召開之第二屆世界詩人大會11月12日-15日,會期四天。創作「片劑容器」獲准新型專利十年。
1974年 38歲,出版翻譯《黑人詩選》。專利「片劑容器」獲中華民國第三屆產品包裝設計金星獎。
以創作「屈折形剪刀」獲第十屆中山技術發明獎。
1976年 40歲,出版評論集《弄斧集》與詩集《赤裸的薔薇》。
1977年 41歲,出版翻譯里爾克詩集《形象之書》、《杜英諾悲歌》、《給奧費斯的十四行詩》、《里爾克傳》、《審判》。再版《佛洛斯特傳》。
1978年 42歲,獲台灣省文藝作家協會頒贈第一屆中興文藝獎章詩歌獎。出版編著《世界專利制度要略》。
1979年 43歲,四首詩作〈教堂墓園〉、〈黃昏樹〉、〈清晨一男子〉、〈地下道〉被選入日譯《台灣現代詩集》。另有〈回憶佔據最營養的肝臟部位〉等十首詩被選入《美麗島詩集》。〈回憶佔據最營養的肝臟部位〉英譯發表於紐西蘭。
1980年 44歲,詩〈繁榮〉被選入《一頁一小詩》。〈繪圖〉被選入《童詩百首》。〈工廠生活〉和〈盆景〉二首被選入《中國新詩選》。〈叮嚀〉等五首詩被選入《當代中國新文學大系》。〈鸚鵡〉日、英、漢對照入選於《世界詩人選集》。
1981年 45歲,出版翻譯《卡度齊詩集》、《瓜西莫多詩集》、《謝斐利士詩集》和沙特小說《牆》。〈雲鄉〉和〈水車〉二首以漢、日、韓三種語文刊於《亞洲現代詩集》第一集。
1982年 46歲,出版《印度現代詩選》。
1983年 47歲,主編《一九八二年台灣詩選》。出版兒童讀物《淡水是風景的故鄉》。發表翻譯索忍尼辛一千四百行敘事詩《普魯士之夜》。
1984年 48歲,獲第三屆笠詩評論獎。詩〈街道樹〉被選入《七十二年詩選》。
1985年 49歲,出版《李魁賢詩選》。
1986年 50歲,以《台灣詩人作品論》獲第七屆巫永福評論獎。出版詩集《水晶的形成》和《輸血》。
1987年 51歲,出版《台灣詩人作品論》、《頭巾》、《鼓聲》、《人文精神的差使》、《猶太短篇小說精選》和《飛禽詩篇》。日譯詩集《楓の葉》。
1988年 52歲,出版《走獸詩篇》。再版《杜英諾悲歌》。
1989年 53 歲,詩〈椰子樹的分裂式〉被選入《七十七年詩選》。〈紅柿〉韓譯發表於韓國《詩文學》。
1990年 54歲,出版詩集《永久的版圖》。總編輯《簡明英漢辭典》。
1991年 55歲,出版《昆蟲詩篇》。
1992年 56歲,出版評論集《浮名與務實》和《詩的反抗》。主編《混聲合唱(笠詩選)》。
1993年 57歲,獲亞洲詩人會議漢城大會頒亞洲詩人功勞獎。出版詩集《祈禱》、《黃昏的意象》、《秋與死之憶》。
1994年 58歲,獲笠詩創作獎。出版評論集《台灣文化秋千》、評論集《詩的見證》、翻譯《里爾克詩集》三冊、《鬼溫泉》。桂冠圖書公司重版翻譯《審判》和《貓與老鼠》。
1995年 59歲,當選台灣筆會第五任會長。舉辦九五亞洲詩人會議台灣日月潭大會,擔任大會秘書長。
1997年 61歲,獲第六屆榮後台灣詩獎。出版詩選集《愛是我的信仰》中英文對照本、
評論集《詩的挑戰》。主編《陳秀喜全集》。
1998年 62歲,獲印度國際詩人月刊頒「一九九七年度最佳國際詩人獎」,在第四屆印
度全國詩人會議頒贈。出版散文集《詩的紀念冊》。翻譯《情愛枕邊書》。
1999年 63歲,出版台譯莎士比亞,《暴風雨》。翻譯日本詩人高市順一郎詩集《愛的聖
餐》連載於民眾日報副刊。獲合眾國政府組織國際和平議會頒傑出成就獎,褒揚促進藝術和文學方面的文化交流活動之貢獻。
2000年 64歲,獲千禧年詩人獎(印度國際詩人學會)。出版翻譯《裴瑞拉詩選》(Teresinka
Pereira, Selected Poems)、索忍尼辛史詩《普魯士之夜》。編輯《望你永遠在
我心內──王昶雄先生追思集》。
2001年 65歲,出版詩集《溫柔的美感》,配施並錫的畫,劉國棟的英譯,翻譯《里爾克書信集》、《歐洲經典詩選》。獲第十屆賴和文學獎、行政院文化獎,獲國立台灣師範大學聘為「人文講席」,並獲國際詩人學會提名為諾貝爾文學獎候選人。出版《李魁賢詩集》六冊,行政院文化建設委員會。

詩路管理員發表 | 作家年表 | 單篇網址 | 迴響(0)